Zaštititi istrovenetski kao kulturnu baštinu

(Jelena PREKALJ)
(Jelena PREKALJ)

Drugi Festival dell 'Istroveneto/Festival istrovenetskog narječja u Bujama će se održati od 4. do 7. lipnja u organizaciji Talijanske unije, a pod pokroviteljstvom i u suradnji s Gradom Buje, Istarskom županijom i Regijom Veneto, Narodnim sveučilištem iz Trsta te bujskom Zajednicom Talijana i Pučkim otvorenim učilištem.

Ovu međunarodnu kulturnu manifestaciju za očuvanje, valorizaciju i promociju istrovenetskog narječja (kojeg mnogi smatraju jezikom) na jučerašnjoj su konferenciji za novinare predstavili bujski gradonačelnik Edi Andereašić, županijski pročelnik za kulturu i inicijator manifestacije Vladimir Torbica, predsjednik Izvršnog odbora Talijanske unije Maurizio Tremul i predsjednica ZT-a Eliana Barbo.

- Prije tri godine u Istarskoj županiji smo se sjetili da bilo lijepo obogatiti Bujštinu zanimljivom i specifičnom kulturnom manifestacijom, i predložili smo da ona bude posvećena istrovenetskom, odnosno istromletačkom narječju ili jeziku koji je tipičan za ovaj kraj, jeziku koji je pustio svoje korijene u 500-tinjak godina vladavine Mletačke republike i upravo je ovdje najbolje očuvan. Naša je inicijativa s oduševljenjem prihvaćena, počevši od gradonačelnika Edija Andreašića i njegove tadašnje zamjenice Marianne Jelicich Buić koja je spiritus movens festivala. Pridružili su se i drugi pokrovitelji i organizatori - Regija Veneto, koja uz znatnu financijsku podršku omogućuje da festival bude vidljiv i izvan Istre, na teritoriju čitavog Veneta, zatim Talijanska unija, bujska Zajednica Talijana i drugi, istaknuo je Torbica.

Napomenuo je da istrovenetski danas koristi 25 do 30 tisuća stanovnika ne teritoriju od Rijeke, duž obalnog dijela Istre, slovenskog primorja - Pirana, Izole i Kopra, do talijanske Muggije, pa sve do Veneta, koje povezuju i običaji, hrana i druge karakteristike. Radi se o živom jeziku koji se, međutim, mijenja i sve više zavlači u privatne prostore. Ideja je izvući ga u javnost i omogućiti njegovo korištenje jednako kako se to sve više čini na hrvatskom i talijanskom standardu, uključujući sve generacije, institucije i udruge hrvatske i slovenske Istre, Rijeke, Furlanije - Julijske krajine i Veneta. (Kristina FLEGAR)

VIŠE PROČITAJTE U TISKANOM IZDANJU OD UTORKA


Podijeli: Facebook Twiter