Pripadnici slovenskih kulturnih društava u Istri sinoć su se okupili u pulskom Circolu kako bi obilježili Prešernov dan, najveći slovenski kulturni praznik koji se obilježava uz obljetnicu smrti Franca Prešerna, 8. veljače.
U Circolu su se okupili članovi slovenskih društava iz Buzeta, Poreča, Umaga, Labina i Lovrana, uz članove pulskog Slovenskog kulturnog društva Istra koji su bili domaćini programa, a cjelovečernji koncert održao je Ženski pjevački zbor Zimzelen iz slovenskog mjesta Mirna. Zborom je dirigirao Stane Peček, a započeli su prigodno, pjesmom "Dekletom", koju je upravo na tekst velikog pjesnika Prešerna uglazbio Radovan Gobec.
Na repertoaru su se našle i narodne pjesme iz cijele Slovenije poput balade "Voznica" ili vesele "Venček ljudskih" te još desetak skladbi. Zadnja točka bila je tradicionalna slovenska pjesma "Žabe" za koju su pripremljeni posebni kostimi, scenografija i lutke te je ova pjesma o ljubavi i radosti pretvorena u priču o očuvanju prirode. U ovoj verziji žabe su simbol prirode koje stradaju kada čovjek pusti otrov u rijeku te je to upozorenje da zla sudbina koja je snašla žabe čeka i ljude. Ostatak večeri ipak je protekao u veselim tonovima jer je okupljene zabavljao harmonikaš Bojan Metelko iz Ljubljane.
Kako i priliči, večer je otvorena izvedbama hrvatske i slovenske himne, koje su otpjevali zajednički članovi svih slovenskih društava u Istri uz članice Zimzelena, a izvedbama su ravnali Paola Stermotić i Stane Peček.
Podsjetimo i da je u petak navečer u Slovenskom domu u Puli otvorena knjižnica s više od tisuću naslova od kojih je većina na slovenskom a knjige mogu koristiti i oni koji nisu članovi društva. (M. RADIĆ)
Praznik slovenske kulture sa šavrinkama
U povodu Prešernovog dana, najvećeg praznika slovenske kulture, u Gradskoj knjižnici Umag proteklog je vikenda umaško Slovensko kulturno društvo Ajda priredilo književnu večer s Marjanom Tomšičem, velikim piscem slovenske Istre i dobitnikom niza književnih nagrada. Večer je bila posvećena njegovom romanu "Šavrinke", a moderirala ju je uvažena slovenska glumica i prevoditeljica Sonja Polanc.
Šavrinke, trgovkinje iz slovenske Istre, na prijelazu u 20. stoljeće pa sve do Drugog svjetskog rata obilazile su hrvatska sela sjeverne Istre, skupljale jaja i prodavale ih u Trstu. Tomšič ih je uveo u literaturu svojim istoimenim romanom iz 1986.
Članice Ajde pripremile su za svoje sugrađane izbor stihova o šavrinkama, autora, svećenika i pjesnika Alojza Kocjančiča iz Kubeda, koji ih je prvi uveo u literaturu, a o njima su govorili i poznavatelji narodne kulture Bujštine Valentin Jakac i Zlatan Varelija.
Prije početka književne večeri predsjednica Ajde Ljudmila Paulić predstavila je brojnoj publici djelatnost te udruge i skupa s ravnateljem Ušumovićem simbolično otvorila knjižnu zbirku, koju čini više od 250 probranih knjiga na slovenskom jeziku. Zbirku je knjižnici donirala Ajda.
Zbor te udruge otpjevao je zatim nekoliko slovenskih narodnih pjesama, a zatim su se kušali kulinarski specijaliteti iz susjedne nam države. (T. KOCIJANČIĆ)