Nedim Gürsel: U islamu nema humora

Nedim Gürsel na Doručku (Manuel ANGELINI)
Nedim Gürsel na Doručku (Manuel ANGELINI)

Nedim Gürsel je za svoje djelo "Alahove kćeri" rekao da je to vrlo slojevita knjiga te da se može iščitavati na više razina. Tako je započeo današnji Doručak s autorom u kavani Mozart, gdje je ovaj turski autor u razgovoru s Vojom Šiljkom govorio o svome djelovanju, Turskoj, ljubavi te inim temama.

Kazao je da su protagonisti njegovih djela učestalo povezani s glazbom, i to na razne načine, a da su žene te koje imaju zlatne ruke jer ne samo da rađaju djecu, već i upravljaju kućom, no istaknuo je da je Kafka svojevremeno savjetovao da se ne treba ženiti.

Govoreći o svom emotivnom životu, naglasio je da je živio kao samac do 42. godine, ali da je imao bogat emotivni život, no tada se na Sorboni, gdje predaje, jedna studentica zaljubila u njega. On joj je na to rekao da može biti dobar ljubavnik, ali ne suprug, no ona je inzistirala na tome da se ožene. Od tada je prošlo 20 godina i oni su i dalje u braku.

Erotizam je jedan od glavnih elemenata njegova stvaralaštva, a čak je bio prijavljen zbog opisa seksualnih iskustava jednog studenta iz internata te upitan zar se ne stidi o tome pisati.

Naglasio je i da u islamu nema humora, i da je zbog toga na takve osude naišla karikatura proroka Mohameda.

Istaknuo je da je imao faza u životu kada je bio ateist, poslije se opet počeo propitkivati i postao je agnostik.

- Puno putujem, često sam odsutan, nastupam na raznim književnim smotrama i sajmovima, posjetio sam brojne zemlje i napravio puno reportaža. Pula mi se veoma svidjela, bio sam u "Uliksu", dotaknuo sam Joyceovo koljeno i poželio da se ponovno vratim, rekao je o našem gradu ističući da Pula utječe na pisce.

Prisjetio se i svog tužnog posjeta Beogradu, kada ga je bio pozvao Danilo Kiš, i upravo kada je doputovao saznao je da je Kiš preminuo, tako da je prisustvovao njegovom sprovodu.

Književnost po njemu služi da bi spojila različite zemlje, a pisanje potječe iz svojevrsne nervoze.

Gürsel je roman "Alahove kćeri" predstavio dan ranije. Urednik Vladislav Bajac ustvrdio je da je ovaj roman, protiv kojeg je u turskoj podignuta optužnica zbog vrijeđanja vjere, zapravo kompleksna priča koja spaja daleku prošlost i sadašnjost - od predislamskog perioda na Arapskom poluotoku sve do gubljenja vjere junaka romana u sadašnjosti. On je istaknuo da lik djeda i odnos glavnog junaka s njim ima jake autobiografske elemente. Bajac je od autora htio znati nešto više o tome tko su zapravo Alahove kćeri.

- Roman Alahove kćeri je roman velikog odjeka. To je roman u kojem se sjedinjuju predislamsko doba i doba Prvog svjetskog rata. Isti teritorij povezuje se kroz dva različita razdoblja. Ime romana potaklo je velike reakcije. Po islamskom vjerovanju Alah se nije ni rodio niti je imao djecu. S naslovom svog romana nisam bio u skladu s tim vjerovanjem. Arapi za tri kamena idola imaju naziv Alahove kćeri, a čak se i u jednom ajetu u Kuranu pojavljuju imena te tri kćeri. Predislamsko doba islamolozi zovu doba neznanja. Ta tri ženska idola govore nam o predislamskom dobu, a zanimljivo je da je jedna od njih zaljubljena u Muhameda, kazao je Gürsel.

U popodnevnom programu sajma u programu Istra ispod kore Radoslav Petković je predstavljao svoj roman "Put u Dvigrad" (Hiža od besid, Durieux) u čemu su mu pomogli Nenad Popović i Neven Ušumović, a sinoć je u Circolu Zajednice Talijana Paolo Rumiz recitirao svoju priču "La cotogna di Istanbul, ballata per tre uomini e una donna" uz glazbenu pratnju Orchestre Lacosegliaz. (V. BEGIĆ, Boris VINCEK; snimio M. ANGELINI)


Podijeli: Facebook Twiter