Međunarodni kazališni spektakl "Barufe" u Puli 23. lipnja

Sudionici nesreće daju svoje podatke i izjave policiji
Sudionici nesreće daju svoje podatke i izjave policiji

Kraj kazališne sezone u Istarskom narodnom kazalištu - Gradskom kazalištu Pula, prema najavama, bit će doista poseban. U koprodukciji četiri primorska kazališta, među kojima je i INK priprema se velika komedija "Barufe" Carla Goldonija prema tekstu Predraga Lucića i režiji slavnog Vite Taufera, a koja je u srijedu predstavljena na konferenciji za novinare u Gledališču Koper.

Specifični temperament jezika

- Predstava će ujediniti tri države koje sudjeluju u ovom značajnom projektu, bar na kulturnom planu, kazao je u uvodu Vito Taufer. Koparsko kazalište, Slovensko stalno kazalište u Trstu, Istarsko narodno kazalište - Gradsko kazalište Pula i Slovensko narodno kazalište Nova Gorica zajedničkim snagama iznjedrit će ovaj veliki projekt kao zaključak svoje kazališne sezone. Kontekst predstave se, sudeći na geopolitička pitanja koja su i danas aktualna i sam nameće. Duhoviti je to prikaz populističke političke i gospodarske lukavštine i manipulacije s nezadovoljnom, neobrazovanom i siromašnom multietničkom ribolovnom zajednicom, istaknuto je.

- Volim Lucića, i u njemu sam ponovno pronašao društveno-političku satiru koju sam prenio na scenu. To je mikromodel ovog, pomalo primitivnog društva i njegovih stupova. U ovom slučaju, ribara. Ove marginalizirane skupine često su i metafora zbivanja u regijama koje pokrivamo i predstavom. Čini mi se kako sve vrijednosti pomalo odumiru, a s njima i srednji stalež. Čovjek u toj zbilji postaje dehumaniziran, a uzorima postaju ljudi koji prije nekoliko godina ne bi bili primljeni ni u reallity show, istaknuo je Taufer ne krijući svoje zadovoljstvo činjenicom kako predstava napreduje i načinom na koji glumci savladavaju izazovne uloge.

- Kazalište ima mogućnost, ali i potrebu progovarati i upozoravati društvo na zbilju u kojoj djeluje, i tako shvaćena, ova predstava mora zaživjeti u njezinom punom sjaju. Austro-Ugarska povijesna zbilja je tu samo velika metafora kako bismo prihvatili pravo stanje u Europskoj uniji u kojoj se nalazimo danas, dodao je Taufer. "Lucić je sjajnu Goldonijevu komediju pisao svojim jezikom koji sam po sebi ima specifični temperament, te je i tekstualni predložak predstave itekako značajan. Činilo mi se zanimljivo da se Goldonija najprije prevede i priredi na Lucićevom splitskom jeziku koji je sam po sebi sočan i duhovit. I načinio je predstavu u duhu našega vremena. U početku je namjeravao osuvremeniti priču u potpunosti, ali ubrzo je shvatio da model kakav nudi Goldoni savršeno odgovara. Ćozote, pomorce, ribare i gusare iz Chioggie, divlje i prevrtljive pregovaratelje, zamijenili su istarski, slovenski i hrvatski ribari. Riječ je o svađama ribara i njihovih žena na mnogo narječja. Godine 1840. ubijena su četiri ribara na ovim područjima. Događaj je to koji je pokrenuo pravu revoluciju. U tekstu je tako izmiješan talijanski, slovenski i hrvatski jezik, no dopustili smo si u radu i malo etičke slobode, istaknuo je Taufer.

Tri zemlje, četiri kazališta

Na konferenciji za novinare prikazan je i kratak isječak iz predstave, a Damir Halilić Hal, dobitnik Porina koji je za "Barufe" skladao glazbu, kazao je: "Glazbeni dijelovi temelje se na istarskoj ljestvici, ja i potječem iz istog mjesta kao i Ivan Matetić Ronjgov, tako da mi je rad na ovom djelu bio izuzetno važan." Naglasio je i da je u glazbu za predstavu ukomponirao i zanimljivo aranžersko rješenje koje je usporedio sa susretom dviju generacija u istarskoj konobi." Jedni piju bićerine i pjevaju boreći se s pogledima pankera i metalaca preko puta, i to je ta metafora primjenjiva i u mojim notama u kojima će biti mnogo iznenađenja", kazao je.

Ravnateljica Gledališčae Koper, Katja Pegan istaknula je da ovako velika produkcija za gradove poput Kopra, Pule, Trsta i Nove Gorice nije malen pothvat, ali se njemu itekako raduje. Ona osim materijalnog, objedinjuje i veliki kulturni značaj kojim sve tri zemlje doprinose umjetničkom sjedinjenju na sceni. "Ovo je prvi ovako veliki korak za nas, ali sigurni smo u nastavak zajedničke suradnje, te potpuni uspjeh predstave, kako kod kritičara tako i publike koja će sigurno u velikom broju doći na premijere.  Tematika je izazovna, svaka od država daje i svoj osobni obol ovoj problematici, a naš je zadatak ujediniti tri temperamenta  jezika i dokazati da kultura može ono što politika često zanemaruje, te to uspješno prenijeti publici" kazala je Pegan.

Da u našem društvu kazalište mora imati i funkciju buditelja naroda i upozoravati na goruće društvene probleme podsjetila je i ravnateljica INK-a Gordana Jeromela Kaić.

- Presretna sam zbog prilike da budemo dio ove lijepe priče. Prihvatili smo ovaj kazališni izazov kako bismo zajednički apostrofirali situaciju u kojoj se nalazi cijelo društvo. Obzirom da su barufe – svađe okosnica Goldonijeve komedije kroz njih moramo povezivati zemlje i otvarati dijaloge. Tri zemlje, četiri kazališta na malom geografskom položaju te u različitim zakonodavnim sustavima, a ipak mogu zajedno iznijeti ovakav projekt, kazala je Jeromela Kaić pozvavši sve na pulsku premijeru predstave koja će ujedno biti i prva ambijentalna izvedba a upriličit će se 23. lipnja 2017. godine u 21 sat na pulskom Kaštelu. Predstava će se u Kopru premijerno prikazati u sklopu 24. Primorskog festivala u srijedu, 21. lipnja, a  25. lipnja predstava igra u Novoj Gorici. Potom slijede i  jesenske izvedbe u kazalištima Nova Gorica, Pula, Kopar i Trst.

Autorski tim predstave

Autorski tim predstave čine: redatelj Vito Taufer, autori pjesama Predrag Lucić i Iztok Mlakar, prevoditelji Daniel Malalan, Petra Blašković, Patrizia Jurinčič Finžgar, Nataša Tic Ralijan, dizajner Voranc Kumar, kostimografkinja Barbara Stupica, skladatelj Damir Halilić Hal, oblikovatelj svjetla Jaka Varmuž, šminka Matej Pajntar, a glume: Gojmir Lešnjak Gojc, Marjuta Slamke, Maša Grošelj Rok Matek, Iztok Mlakar, Petra Blašković, Patrizia Jurinčič Finžgar, Nika Ivančić, Luka Cimprič, Kristijan Guček, Igor Štamulak, Andrej Zalesjak i Gorazd Žilavec. (Priredila B. Ć. J.)


Podijeli: Facebook Twiter