Malo se pažnje poklanja očuvanju dijalekata


U organizaciji čakavske grupe koja djeluje pri Ogranku Matice hrvatske Buje, u Mjesecu hrvatske knjige, održano je predavanje mladog znanstvenika Morena Vulete o čakavskom dijalektu u Istri, s posebnim osvrtom na čakavski dijalekt na području Bujštine. U uvodnom dijelu voditelj čakavske grupe Zlatan Varelija je napomenuo da se čakavski dijalekt u tom području malo izučava, nema svestranog pristupa tom jezičnom blagu, a broj govornika je sve manji.

- Stanje je zabrinjavajuće, napomenuo je Varelija, jer se više ne komunicira s djecom čakavski, a na umaškom području, na primjer, na prste jedne ruke moglo bi se nabrojiti govornike koji znaju govoriti po našu. Možemo biti ponosni na naš bujski govor koji je dao velik doprinos očuvanju hrvatskog identiteta kada je to bilo najpotrebnije, u vrijeme najjače fašizacije ovih prostora. Koliko je stanje zabrinjavajuće i kolika nebriga vlada oko stanja dijalekta, vidi se i po prisutnosti onih koji bi se trebali brinuti oko očuvanja našeg dijalekta. Izostanak učitelja, a kojima je bio i namijenjen ovaj skup, potvrda je takvog stanja, rekao je Varelija.

U svojem izlaganju Moreno Vuleta je objasnio zašto je želio biti sa zaljubljenicima u čakavski dijalekt. Cilj njegovog posjeta je priprema doktorskog rada na temu bujskog čakavskog govora, za čiju sudbinu se boji da će uskoro nestati s ovih prostora. Upoznat je s stanjem čakavskog dijalekta, a zabrinjavajući je utjecaj romanskih jezika, ali i nemar na obnovi i očuvanja dijalekta.

Bujština je specifična po raznolikim govorima na malom prostoru, o čemu su govorili i neki od sudionika ovog skupa. Lino Kodela je pokazao karakteristike govora materocana koji se koristio u okolici Materade, o dijalektu s područja Marušića govorili su Elvino Jurjević i Dante Marušić, o govoru Krasice okolnog područja govorio je Gracijano Kert koji se između ostalog i osvrnuo na omalovažavanje čakavskog idioma. Govornici su se prisjetili i čestih nesporazuma u svakodnevnoj komunikaciji mještana susjednih sela koji su govorili različitim dijalektima.

- Ovaj razgovor u Bujama pripremni je korak k cjelovitom istraživanju, proučavanju i arhiviranju dijalekata Bujštine. Ne samo kroz jezičnu zabilješku, već i mnogo šire. Danas se jezik kao i dijalekt može daleko više iskoristiti i u gospodarske i druge svrhe, a to je i cilj mojega budućeg rada, naglasio je Moreno Vuleta. (L. JELAVIĆ)

 


Podijeli: Facebook Twiter