Festival istriotskog govora koji je došao do svog petog izdanja održat će se od danas do subote u Šišanu.
Program počinje danas u 18.30 sati okruglim stolom o zajedničkoj strategiji očuvanja i zaštite istriotskog narječja, gdje će sudjelovati predstavnici zajednice istriotskog lingvističkog područja, predstavnici Istarske županije i Talijanske unije, kao i drugi uvaženi istraživači ovoga narječja. U 20 sati na rasporedu je projekcija snimki s prošlogodišnjih izdanja festivala.
Radionice za djecu
U petak, 29. rujna u Zajednici Talijana Šišan u 10 sati održat će se didaktičko-jezična radionica o istriotskom dijalektu gdje će sudjelovati učenici Talijanske osnovne škole "Bernardo Benussi" Rovinj, potom iz Osnovne škole Vodnjan, Područne škole Šišan Talijanske osnovne škole "Giuseppina Martinuzzi", Područne škole Galižana Talijanske osnovne škole "Giuseppina Martinuzzi", Područne škole Bale Talijanske osnovne škole "Bernardo Benussi" te Područni odjel Šišan OŠ "dr. Mate Demarina" Medulin. Prezentacija rada radionica bit će u 12.30 sati, a u 18 sati u Zajednici Talijana Šišan nastupa njezin mješoviti zbor pod vodstvom maestre France Moscarda
Stručno predavanje dr. Sandra Cergne održat će se u 18.30 sati, nakon čega će se održati predstavljanje projekta DERSII, te degustacija tradicionalnih šišanskih slastica. Posljednjeg dana, u subotu, 30. rujna od 17.30 sati održat će se smotra folklora po šišanskim ulicama, te potom kazališne izvedbe i prezentacije, kao i svečana dodjela nagrada pobjednicima književnog i videonatječaja, a manifestacija će završiti zabavnim programom.
No, novost ovogodišnjeg izdanja je i netom objavljena knjiga Barbare Brussich Markulinčić, jedne od najzaslužnijih osoba za održavanje ovoga festivala.
Njezina knjiga naslovljena je "Canti, dirindere, filastrocche, giochi e proverbi tramandati dai nonni ai nipoti perché non vadano perduti" (Pjesme, brojalice, igre i poslovice koje su djedovi prenijeli unucima, da bi se sačuvali).
Barbara Brussich Markulinčić naglasila je da "revitalizirati jedan dijalekt znači sačuvat ga i prenijet ga mladim generacijama jer je dijalekt najdublji korijen koji nas povezuje s našim porijeklom. Zahvaljujući njemu upoznajemo našu povijest, zemlju. Dijalekt ima specifične riječi, čije značenje je jedinstveno upravo za to izražajno sredstvo. Drevni dijalekt ima specifičnu vrijednost, rekli bismo arheološku vrijednost, ali istovremeno je živo sredstvo komunikacije. Ako bismo prestali koristiti dijalekt, dozvolili bismo da jezici izgube važnost u svakidašnjici. Naravno da naša djeca trebaju upoznati i služit se drugim govorima i jezicima, ali ne zato i zaboraviti jezik svojih predaka, koji je i njihov jezik, odnosno dijalekt. Ova knjiga je rezultat rada s prošlogodišnjih radionica na ovome festivalu, zahvaljujući djeci u dobi od šest do 12 godina", kazala je Brussich Markulinčić ističući da je dobila veliku pomoć profesorice Mariette Kaić.
Mali stvaratelji
U realizaciji ove knjige svojim su radovima sudjelovali, a riječ je o radovima s radionice prošlogodišnjeg izdanja učenici tadašnjeg trećeg razreda galižanskog odjela Talijanske osnovne škole "Giuseppina Martinuzzi" Emanuel Capolicchio, Etan Perković, Lara Jakominić, Chiara Leonardelli, Fabiana Ferlin, Roberto Hrelja, Paola Vasić, Alessandro Gregorović (učiteljica Alda Piccinelli Cetina), učenici prvog, drugog i trećeg razreda šišanske područne škole "Giuseppina Martinuzzi" Irene Bortoletto, Linda Buzdon, Stefano Manzin, Edi Jurman, Libia-Assal Divišić, Antonio Biljuh, Alex Mećava, Matteo Hero uz učiteljicu Liviu Tesser, te učenik prvog razreda TOŠ "Giuseppina Martinuzzi" Paolo Klun Demarin s učiteljicom Rosannom Biasiol Babić i nonom Letiziom.
Nadalje, tu su sudjelovali učenici šestog razreda rovinjske talijanske škole "Bernardo Benussi" Lara Apollonio, Elian Djerdj, Letizia Turcinovich, Aurora Mofardin, Francesco Veggian, Lana Jeremić, Dorotea Gorski, Gaia Banko i Valentina Morožin uz učitelje Suzanu Benussi Gortan i Luciana Sugara, vodnjanski učenici Elisabetta Borghetti, Chiara Bonassin, Ivano Capolicchio, Lovro Asić, Simone Marsetić, Eleonora Privrat, Marilena Privrat, Enzo Kutić, Massimo Piccinelli, Vid Šarić, Anika Cetina i Marco Drandić s učiteljima Manuelom Verk i Claudiom Toffetti Drndanovski.
Iz Bala su sudjelovali Petra Barbieri, Dorian Macan, Philip Paretić, Leonardo Močibob, Deni Piutti, Evan Paljuh i Noemi Palaziol te učiteljice Romana Paretić i Miriana Pauletić. (Vanesa BEGIĆ)