Zastupnik talijanske nacionalne manjine dr. Furio Radin zapitao je danas u Saboru ministra prometa i veza Božidara Kalmetu što se desilo s natpisima na južnom dijelu istarskog ipsilona, koji su trebali biti dvojezicni.
"U Istri je dvojezicnost dio svakodnevnog života. Ona ne pripada samo kulturi Talijana, vec istarski Hrvati i pripadnici drugih naroda smatraju da je ona sastavni dio podrucja... Zato su gradani Istre bili iznenadeni kada su vidjeli da više nema dvojezicnih putokaza na prvoj dvosmjernoj traci Ipsilona. Želim znati, gospodine ministre, da li je to kršenje zakona ili je to jedan veliki nesporazum po kojemu se ne treba držati zakona, a zakon je jasan", upitao je Radin.
Kalmeta je odgovorio: "Svugdje su dvojezicni natpisi tamo gdje to kaže Ustavni zakon o pravima nacionalnih manjina. Tocno je ovo što vi kažete, u Zakonu o podrucjima županija, gradova i opcina službeni naziv za gradove u Istri sukladno zakonu o pravima nacionalnih manjina je, npr., Pula Pola. Sad se postavlja pitanje, oko cega ima razlicitih tumacenja, da li na autocesti koja može biti duga i tisucu kilometara vrijedi da na onim zelenim tablama piše dvojezicno ili ne. To je nešto oko cega možda treba sjesti i raspraviti.
"Kad je u pitanju istarski ipsilon na svim cvorovima i na svim cvorištima pocelo se postavljati preko 150 dvojezicnih znakova na nacin da sa svih državnih, županijskih i lokalnih cesta koje eventualno idu prema ili ispod autoceste stoje dvojezicni natpisi. Dakle, postavlja se sad pitanje da li ce i na tim zelenim velikim tablama na autocesti biti dvojezicni natpis ili ne. Ja predlažem, gospodine zastupnice, da se nakon ove sjednice i vec ovaj tjedan mi sastanemo", predložio je Kalmeta.
Zastupnik Radin prihvati je poziv za sastanak, te rekao: "Naravno da mi ne ocekujemo da piše dvojezicno na citavih tisucu kilometara nego na podrucju Istre tamo gdje je dvojezicno i propisana."