"Fantom slobode" na francuskom jeziku s čak 71 hrvatskim autorom

Podnaslov ovog dvobroja glasi "Književna revija za preživljavanje u ovim šizofrenim vremenima"
Podnaslov ovog dvobroja glasi "Književna revija za preživljavanje u ovim šizofrenim vremenima"

U izdanju nakladničke kuće Durieux iz tiska je upravo izašao dvobroj časopisa za književnost "Fantom slobode". S naslovom "Le fantôme de la liberté" i podnaslovom "‘Revue littéraire pour la survie en ces temps schizophrenes" / "Književna revija za preživljavanje u ovim šizofrenim vremenima", ovaj dvobroj časopisa, na 912 stranica, donosi obiman izbor suvremenih hrvatskih pisaca, umjetnika, fotografa... na francuskom jeziku. Riječ je ujedno o najvećoj panorami hrvatskih autora koja je ikad bila objavljena na francuskom.

"Proljeća Ivana Galeba" na francuskom

Autorice i autori, njih 71, zastupljeni su reprezentativnim izborom iz opusa, a među brojnim vrijednim prilozima svakako treba istaknuti prvi prijevod dijela romana "Proljeća Ivana Galeba" Vladana Desnice, koji do danas uopće nije bio objavljivan na francuskom.

"Le fantôme de la liberté" donosi, uz ostalo, i prijevode integralnog teksta drame "Kamov" Slobodana Šnajdera, pjesničkih ciklusa Ivana Slamniga, Danijela Dragojevića, Darka Rundeka i Branka Čegeca, eseja i publicističkih radova Snježane Banović, Dražena Katunarića, Ive Goldsteina i Snježane Kordić, kratkih priča i dijelova romana Daše Drndić, Zorana Ferića, Damira Karakaša i Milka Valenta, te dramskih tekstova Janka Polića Kamova, Ivana Vidića, Vlatke Vorkapić, kao i niz likovnih priloga u boji Željka Kipkea, Sandre Vitaljić, Davora Vrankića i drugih.

Svi autori radili bez honorara

U novom "Fantomu slobode" na francuskom jeziku objavljeni su i radovi autora koji žive i stvaraju u Puli - Amira Alagića, Slađane Bukovac, Tatjane Gromača, Nenada Popovića, kao i radovi pulsko-zagrebačke fotografkinje Sandre Vitaljić.

Ovaj dvobroj "Fantoma slobode" priredili su hrvatski pisac, redatelj i prevoditelj s pariškom adresom Yves-Alexandre Tripković, književni urednik, prevoditelj i publicist Nenad Popović te pisac i urednik Dalibor Šimpraga. Suizdavač časopisa "Le fantôme de la liberté" je kazališno-književni projekt Theatroom iz Pariza, koji vodi Yves-Alexandre Tripković.

Svi autori, prevoditelji, lektori i urednici za ovaj broj "Fantoma slobode" dali su svoje priloge odnosno radili bez honorara, s obzirom da godišnje potpore Ministarstva kulture i Grada Zagreba ni izdaleka ne bi bile dostatne za takav veliki projekt hrvatske književnosti.

Na isti je način, entuzijazmom autora, prevoditelja i likovnih umjetnika, 2008. godine nastao njemački broj časopisa "Phantom der Freiheit", u mnogočemu prijelomna zbirka tekstova hrvatskih autora na njemačkom jeziku, objavljena u povodu Sajma knjiga u Leipzigu na kojem je Hrvatska bila zemlja partner. Cijena ovog dvobroja časopisa je 169,50 kuna. (Z. ANGELESKI)


Podijeli: Facebook Twiter