Erotski klasici: "Pustolovine mladog Don Juana"

Isteklo je pravo korištenja fotografije
Isteklo je pravo korištenja fotografije

"Pustolovine mladog Don Juana", kratki roman francuskog pisca Guillamea Apollinairea, prvi je naslov u novoj ediciji Erotski klasici koji se od petka može naći na kioscima i za koji izdavač, EPH Media u najavi navodi da je "razigran i zabavan" te "pravi primjer erotskog klasika, kojemu, bez obzira na eksplicitnost opisa seksa, ne nedostaje šarma".

Opisujući Apollinaireov roman iz 1907. kao remek-djelo majstora francuske i svjetske književnosti, ali i kao sadržaj koji nije primjeren za mlađe od 18 godina, izdavač navodi da se na stotinjak stranica opisuju erotske zgode dječaka Rogera koji tek postaje muško u čemu mu, kako se ublaženo opisuje, "svesrdno pomažu tetka, sobarica pa čak i sestra".

U najavi knjige, uz priznanje eksplicitnih opisa seksa, postavlja se i pitanje koliko daleko pisac smije ići u opisivanju seksualnog čina - pogotovo u današnje vrijeme, kako se navodi, široko dostupne štancerske pornografije koja uključuje nezamisliv broj užih specijalizacija i fetiša. 

Prema riječima urednika izdanja i bivšeg urednika hrvatskog izdanja Playboya Gordana Zečića, ideja da se pokrene edicija u kojoj bi se ponudilo čitanje erotskog štiva koje se ne libi zaviriti dublje nego što je "pristojno" – gotovo je romantična.

"Bit će zabavno vidjeti koliko smo zapravo licemjerno društvo i koliko je neokonzervativistička javnost uopće spremna za ovu ediciju. Vjerujem da će ljudi koje vole čitati prepoznati vrijednost djela ozbiljnih književnika koja objavljujemo u ediciji erotskih klasika", naglasio je Zečić za Hinu.

Najavio je da će, osim Apollinaerova romana, u mjesečnom ritmu u ediciji biti objavljene i "Laurine ljubavne vježbe" markiza Mirabeaua, "Sestra Monika" Ernsta Theodora Amadeusa Hoffmanna, ali i "Josephine Mutzenbacher" Felixa Saltena, autora "Bambija". 

Upravo "Josephine Mutzbenbacher", druga knjiga u ediciji Erotski klasici, bit će prvi put u Hrvatskoj  objavljena i to u prijevodu književnika Borisa Perića koji je redigirao i, kako izdavač ističe, ispravio dosad  objavljene "falsficirane" prijevode navedenih knjiga. (Hina)


Podijeli: Facebook Twiter