U zemlji s oko 300 tisuca nezaposlenih svaka je prilika za pronalaženje posla dobra vijest, a jednu takvu u Hrvatsku donosi Europska unija.
Europski ured za odabir osoblja (EPSO) objavio je natjecaj za zapošljavanje novih prevoditelja, konferencijskih prevoditelja i pravnika lingvista koji su namijenjeni hrvatskim državljanima.
Informacije o natjecaju bit ce objavljene na internetskoj stranici www.eu-careers.eu, a rok za podnošenje prijava putem te internetske stranice bit ce 24. srpnja 2012., navode iz Delegacije EU-a u Hrvatskoj na svojim internetskim stranicama.
Europska komisija i ostale institucije EU-a planiraju zaposliti 70 hrvatskih prevoditelja, 35 konferencijskih prevoditelja i 47 pravnika lingvista. Osnovni uvjeti za kandidiranje na natjecaj za prevoditelje su sveucilišna diploma iz bilo kojeg podrucja, izvrsno vladanje hrvatskim jezikom te vrlo dobro znanje dva službena jezika EU-a, od kojih jedan mora biti engleski, njemacki ili francuski.
Kandidati za konferencijske prevoditelje moraju imati sveucilišnu diplomu i po mogucnosti iskustvo u konferencijskom prevodenju, a pritom hrvatski mora biti jedan od tri jezika kojim se služe.
Za prijavu na natjecaj za pravnike lingviste potrebna je, pak, diploma hrvatskoga pravnog fakulteta. "Kandidati moraju savršeno vladati hrvatskim jezikom, pisanim i govornim (na razini materinskog jezika ili slicnoj).
Osim savršenog poznavanja hrvatskog, moraju temeljito poznavati najmanje dva jezika EU-a (engleski, francuski, njemacki, talijanski, španjolski)", izvijestili su iz Delegacije. Oni koji zadovolje uvjete i dobiju posao, radit ce kao službenici u Bruxellesu ili Luksemburgu.
Prema najavama, Europska unija planira u svojim institucijama, po nacionalnom kljucu, u sljedecoj godini zaposliti ukupno 280 hrvatskih državljana. No, hrvatski gradani moci ce se javljati i na one natjecaje za posao u europskim institucijama koji su otvoreni za sve Europljane, bez obzira na nacionalnu pripadnost. (I. FRLAN)